مقالات ووجهات نظر

أسماء فهمي: الترجمة القانونية جسر التواصل بين الثقافات القانونية المختلفة

أسماء فهمي: الترجمة القانونية جسر التواصل بين الثقافات القانونية المختلفة

أسماء فهمي: الترجمة القانونية جسر التواصل بين الثقافات القانونية المختلفة

متابعة / محمد الشاعر

قالت خبيرة الترجمة القانونية، المحاضرة والمدربة المعتمدة، أسماء فهمي، إنه في عالم القانون، ومع تنوع اللغات والثقافات، تظهر الترجمة القانونية كأحد العوامل الرئيسية في تعزيز فهم القوانين بشكل صحيح ودقيق، ومن هنا يبرُز دور المترجم القانوني الذي يُمهد الطريق لتبادل المعرفة والفهم بين الثقافات المتنوعة في عالم اللغة القانونية واستكشاف دورها الحيوي، لضمان فهم صحيح للقانون وتواصلاً فعّالاً بين الأطراف.

وأكدت أسماء فهمي، على أهمية المترجم القانوني والمؤهلات والشروط الواجب توافرها فيه، ولعل أهمها إجادة المترجم للغتين المعنيتين بالترجمة (المصدر والهدف)، والفهم العميق للغة القانونية، والدقة الشديدة في ترجمة الوثائق القانونية المعقدة.

وأشارت “فهمي” إلى أن مسؤولية المترجم القانوني تتجاوز مجرد ترجمة الكلمات، مما يتطلب منه الدقة والمهنية العالية في ترجمة الوثائق والقوانين، وتقديم ترجمة دقيقة تعبر عن المعنى الصحيح للنصوص والمفاهيم والمصطلحات القانونية، وأوضحت فهمي أن المترجم القانوني يجب أن يكون على دراية بجوانب اللغة التي يُترجم منها، ليتمكن من تجنُب التفسيرات المغلوطة.

وتحدثت أسماء فهمي عن التحديات التي تواجه المترجم القانوني، معتبرة أن مهنة الترجمة القانونية من بين أكثر المهن تحدياً، حيث يتطلب العمل دقة متناهية وإتقانًا عالياً، وخاصة للمصطلحات القانونية المتخصصة التي قد تكون معقدة ومتنوعة بين اللغات، بسبب الفروق الثقافية والتي تؤثر في فهم النصوص القانونية وترجمتها بشكل صحيح، ورغم هذه التحديات، يظل المترجم القانوني مفتاحاً أساسياً لتوضيح وإيصال المعنى الصحيح للنص المُترجم.

وأعربت أسماء فهمي ذات الخبرة الواسعة التي تتجاوز الـ 18 عاماً في مجال الترجمة القانونية، حيث عملت مع مجموعة متنوعة من الشركات المصرية والعربية والأجنبية، وكذلك كمحاضر في الترجمة القانونية مع مؤسسات ومراكز مختلفة، كونها مدرب معتمد.
عن تطلعها إلى إثراء المحتوى العربي في مجال الترجمة بشكل عام؛ والترجمة القانونية بشكل خاص والمساهمة في تأهيل المترجمين من الشباب العربي في هذا التخصص.

 

 

 

أسماء فهمي: الترجمة القانونية جسر التواصل بين الثقافات القانونية المختلفة

Loading

احمد حمدي

المدير العام التنفيذي لجريدة المساء العربي

مقالات ذات صلة

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

هذا الموقع يستخدم Akismet للحدّ من التعليقات المزعجة والغير مرغوبة. تعرّف على كيفية معالجة بيانات تعليقك.

زر الذهاب إلى الأعلى